Home > breus i enllaços, De la Ley Sinde a la #spanishrevolution, [es] > “Hurra, ein Revolutiönchen” (op-ed para The European)

“Hurra, ein Revolutiönchen” (op-ed para The European)

Tal y como comenté hace unos días, aunque más tarde de lo deseado (se publicó el 19 pero por causas que no vienen al caso no lo he podido poner hasta ahora), finalmente se publicó mi artículo de opinión sobre la #spanishrevolution, en la versión alemana de The European, con el título de Hurra, ein Revolutiönchen.

Es todo un honor que la revista online líder de opinión en Alemania me publique un artículo, y espero que sea el primero… es decir, que vengan más :P

Como habréis podido observar a lo largo del tiempo, mi visión sobre el movimiento 15M y la #spanishrevolution es algo crítica, y el artículo para The European no ha sido una excepción. Pongo aquí un pequeño fragmento traducido:

Las acampadas siguieron, pero los campistas fueron algo diferentes a la idea inicial. El movimiento DRY lo conforman básicamente lo que se consideraba, tres o cuatro años atrás, la juventud de clase media-alta, entre los 20-muchos y treinta y tantos, con una gran cantidad de títulos universitarios, siendo la llamada “generación mejor preparada”. Aunque tras la burbuja immobiliaria, se podría hablar de la burbuja de la titulitis…

Algunos, tal y como puede verse en muchos vídeos colgados por la red, prefieren situarse en el marco de la “clase obrera”: anti-mercado, anti-capitalistas, puños al viento, (h)activistas de base y llevando las kuffiyas palestinas teñidas de colores, lo que los hace blanco de las mofas, y de ser tildados de adoptar una simple pose estética.

Los participantes en las manifestaciones bajaron a la calle, en gran mayoría, mediante el movimiento DRY, aunque provienen de muchos sectores y muy diferentes. Indignados por la situación política, la burbuja inmobiliaria, el bipartidismo -con candidatos que estaban imputados y acusados de corrupción presentándose a las elecciones- y una tasa de desempleo alrededor del 20% (hasta el 40% en jóvenes). Pero (no tan)sorprendentemente, algunos de los cánticos más coreados en algunos campamentos, en especial los últimos días, fue el de “¡Manos arriba, esto es un contrato!”.

Para leer el artículo completo (en alemán),visita The European magazine: “Hurra, ein Revolutiönchen


Flattr this


  1. June 28th, 2011 at 07:54 | #1

    Se ve interesante. ¿Subirás una versión en castellano, o lo redactaste directamente en alemán? Chapurrear leyendo en ese idioma parece bastante imposible xD.

  2. arfues
    June 28th, 2011 at 07:59 | #2

    Lo redacté en inglés y ellos lo tradujeron (algo libremente, hay que decirlo :P )

    A ver si un día de estos pongo bien la versión ‘original’ o la traducción al [ES]…

    :)

  1. No trackbacks yet.